Giống chim hút mật-CHU THỤY NGUYÊN

Willie Jinks/Mỹ

 

 

 

1.

Trong những nốt u trầm, nhưng chứa chan bao điều huyền diệu từ các dụ ngôn chúng ta luôn ngợi ca trên môi, dòng suối mát hiển linh tưởng chừng như tuôn đổ ào ạt qua, trượt đi mất, hay mai một cùng đám rong rêu thời gian. Nhưng mỗi khi đứng trước một biến cố, một chặng dừng sinh tử hầu như buộc phải thoát xác trong đời, chúng ta mới giật mình nhận ra dòng suối ấy từng thấm đẫm ít nhiều phù sa lóng lánh, trong khu rừng tâm thức tưởng chừng như hoang phế bên trong mỗi chúng ta. Ngay cả kỳ công đã dựng nên mọi loài thọ tạo trong bạt ngàn cõi thế gian này, đứng đầu là loài người với đầy đủ trí khôn và tri thức, muôn vật từ đó luôn được đặt dưới quyền chinh phục của loài người, đấng Tạo Hóa còn lo chăm chút trang điểm cho thế giới sơ khai ấy tuyệt mỹ hơn bằng vô vàn hương sắc hoa thơm cỏ lạ, bằng đủ màu sắc kỳ ảo của các giống chim muông, cùng điệp trùng tiếng hót du dương, huyền ảo.

Tôi nhớ lại mình cũng từng hơn một lần hỏi em những câu đại loại như:

– Em có thể nào thuật lại một nửa bình minh trong tâm trí chú chim non đang tập bay đơn thân cùng mẹ?

 

Hỏi xong mới biết mình đã thật ngớ ngẩn khi đã vô tình đồng hóa em với loài chim. Và còn nhiều nhiều nữa, về những mảnh ghép của mây, những cơn mưa vừa thoát vội các đám mây đen với tâm trạng đang còn thật hào hứng, những cú tung cánh thật quyết đoán của loài hải âu không làm cho các triều sóng giảm bớt sự hung tợn…

 

2.

Thị trấn của Jack lúc nào cũng mang điệu bộ ngái ngủ, đôi khi giống y phong cách sáng tạo đến lúc đã uể oải của các họa sĩ sinh bất phùng thời. Và dạo gần đây, loại rượu mùi vốn từng đặc biệt dự phần khá lâu năm ở đó cũng đang nhạt dần hương vị. Mọi thứ không khác chi hình thái các kiều nữ Yankees luôn muốn chứng tỏ phong cách mình bằng bất cứ giá nào. Từ đó, ít nhiều cũng đã có những lời khuyên râm ran từ các bậc trưởng thượng, đại loại như đừng mượn điệu bộ của các nam nữ tuổi lớn hơn đã sớm liều mình bỏ nhà, chỉ để chứng tỏ mình đã trưởng thành, hay đã vội tỏ ra mình bất cần đời. Họ nuôi tham vọng, tự hào đặt chân lên tận đỉnh núi tuyết mịt mờ, xa hút tầm nhìn từ thị trấn. Và như bị kích động, bằng mọi cách họ quyết chinh phục cho được đỉnh cao ấy, nhưng để làm gì nếu không phải chỉ để chứng tỏ mình đã đủ lông đủ cánh, đã độc lập được với gia đình, và mọi người. Sau cột mốc tưởng chừng như đỉnh cao đó, họ nhanh chóng rơi vào hụt hẫng, sớm trượt dài vào nỗi chán chường bởi khi tỉnh táo nhìn lại, họ mới biết thật ra mình chẳng có thực lực gì cả, ngay cả khả năng tự nuôi thân mình khỏi đói, khỏi khát mỗi ngày cũng chẳng thể đảm đương nổi. Cũng có lời khuyên, đừng mượn điệu bộ của giống chim ong, hay chim ruồi hút mật (hummingbird) tuy thân hình thoạt trông như non nớt, bé xíu, nhưng lại có biệt tài khi đang bay có thể dừng lại một chỗ giữa không trung, theo kiểu bình phi của máy bay trực thăng. Nhờ biệt tài đó mà một chú chim trống Don Juan mới vào đời nhưng luôn thích lấy le, miệng sẽ ngậm đầy mật ngọt của một loại kỳ hoa dị thảo mới hút được, bình phi trên cao quan sát kỹ, khi thấy nàng kiều nữ đồng chủng của mình bên dưới thì bất ngờ sữ dụng biệt tài thứ hai là buông lỏng tất cả, bổ nhào xuống cũng lại y như kiểu máy bay trực thăng tắt động cơ, cho rơi tự do một khoảng không xuống gần mục tiêu. Sau đó, bằng những đường uốn lượn thật tuyệt, con chim trống đã mớm hương mật qua miệng cô nàng tình nhân, rồi tha hồ líu lo tán tỉnh lời đường mật. Và một khi ve vãn hứa hẹn xong, chú chim hút mật lại dựng thẳng đường bay, xa mất hút.

 

3.

Có lần Jack đã say sưa kể cho Rebecca một câu chuyện về một bộ tộc đang suy vi, lưu lạc tận rừng sâu. Đó là một trong những mẫu chuyện Jack đã thu lượm được từ những chuyến hành trình đơn độc với chiếc Ducati ngựa trời 955 phân khối của mình. Một bộ tộc đã lao dốc, đã thật sự suy vi chỉ vì không còn bóng dáng của một người đàn bà nào sót lại. Nói như Jack, không có đàn bà, không có tình yêu nam nữ là không có sinh khí để sống. Không có đàn bà, điều hiển nhiên là nguy cơ tuyệt tận sẽ đến rất sớm. Năm năm sau, khi Jack có dịp quay lại chốn cũ, bất ngờ thay, mọi khung cảnh đã khác, đất đai buôn làng, đồn điền cùng với những bầy gia súc thật trù phú. Jack được nghe câu chuyện như sau, dạo ấy khi cả buôn làng đang trên đà suy vi, thật bất ngờ, người con gái tinh tuyền đầu tiên đã được gửi đến bộ tộc vào buổi sáng tinh mơ, và những nàng tiên nữ khác lần lượt đã được phái đến liên tiếp những ngày sau đó. Thoạt đầu, cả bộ tộc đã quỳ xuống, đã tế lễ, đã than khóc gọi những nàng tiên ấy là mật do chính đấng Tạo Hóa đã ban phát xuống, để kịp thời cứu lấy họ. Nhưng theo các giấc mơ hằng đêm lúc bấy giờ của con dân còn sống sót trong bộ tộc, họ đều kể lại gần giống nhau rằng, họ đã chiêm bao thấy từng đàn chim hút mật đã sà xuống bộ tộc họ, trong miệng chim ngụm theo rất nhiều nguồn mật thơm nồng. Chính hương mật ấy đã cứu lấy nguy cơ diệt vong của họ. Phải chăng từ đó trong ngạn ngữ Tây Phương sau này, chúng ta đọc được thiện ý như sau:

“Một nàng chim hút mật là tinh thần của niềm vui trong sáng! Cô ấy là sứ giả của nhan sắc và của những điều thật kỳ diệu. Và cô ấy luôn nhắc nhở chúng ta hãy biết cách nếm mật hoa ngọt ngào của cuộc sống này”….

 

Tháng 11.2021

Please follow and like us: